<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Eat Yourself</title>
	<atom:link href="http://bethesignal.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bethesignal.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/</link>
	<description>where we&#039;re going, we don&#039;t need roads...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Feb 2010 06:58:05 +1100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Tobias</title>
		<link>http://bethesignal.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-53</link>
		<dc:creator>Tobias</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Mar 2006 00:56:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://perkypants.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-53</guid>
		<description>Just in case you want the full inflection to be really thoroughly informed:
http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=inflection&amp;input=essen&amp;features=(Cat+V)&amp;lang=en</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just in case you want the full inflection to be really thoroughly informed:<br />
<a href="http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=inflection&amp;input=essen&amp;features=(Cat+V)&amp;lang=en" rel="nofollow">http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=inflection&amp;input=essen&amp;features=(Cat+V)&amp;lang=en</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jan</title>
		<link>http://bethesignal.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-48</link>
		<dc:creator>Jan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 16:57:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://perkypants.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-48</guid>
		<description>There are some bugs in google&#039;s german grammar engine and this is one of them. It believes that the reflexive pronoun &#039;sich&#039; belongs to the imperative &#039;iss!&#039; (&#039;eat!&#039;), but &#039;sich&#039; with an imperative doesn&#039;t make sense in german (&#039;eat yourself!&#039; would be &#039;iss dich [selbst]!&#039;, &#039;to eat oneself&#039; would be &#039;sich [selber] essen&#039; and &#039;he eats himself&#039; would be &#039;er isst sich [selbst]&#039;).

In this sentence &#039;sich&#039; belongs to &#039;machte&#039; (&#039;made&#039;). &#039;sich einen Namen machen&#039; means &#039;to make a name for oneself&#039; (&#039;to become famous&#039;).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There are some bugs in google&#8217;s german grammar engine and this is one of them. It believes that the reflexive pronoun &#8216;sich&#8217; belongs to the imperative &#8216;iss!&#8217; (&#8216;eat!&#8217;), but &#8216;sich&#8217; with an imperative doesn&#8217;t make sense in german (&#8216;eat yourself!&#8217; would be &#8216;iss dich [selbst]!&#8217;, &#8216;to eat oneself&#8217; would be &#8216;sich [selber] essen&#8217; and &#8216;he eats himself&#8217; would be &#8216;er isst sich [selbst]&#8217;).</p>
<p>In this sentence &#8216;sich&#8217; belongs to &#8216;machte&#8217; (&#8216;made&#8217;). &#8216;sich einen Namen machen&#8217; means &#8216;to make a name for oneself&#8217; (&#8216;to become famous&#8217;).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bastian Doetsch</title>
		<link>http://bethesignal.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-46</link>
		<dc:creator>Bastian Doetsch</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 16:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://perkypants.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-46</guid>
		<description>FYI (SCNR):

@Jean-Christophe:

Actually, &#039;iss&#039; is not in any way associated with a past tense. It is the imperative of the second person singular, like &quot;Eat!&quot; in English or &quot;Mange!&quot; in French. German past forms of &#039;essen&#039; are:

- aÃŸ (Imperfekt)
- hat gegessen (Perfekt)
- hatte gegessen (Plusquamperfekt)

and probably - as it&#039;s German - about a 100 different forms and tenses more ;-). 

Anyway, I can&#039;t imagine any case where the google translation would be right, since &#039;Eat yourself&#039; would translate to &#039;Iss dich selbst&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>FYI (SCNR):</p>
<p>@Jean-Christophe:</p>
<p>Actually, &#8216;iss&#8217; is not in any way associated with a past tense. It is the imperative of the second person singular, like &#8220;Eat!&#8221; in English or &#8220;Mange!&#8221; in French. German past forms of &#8216;essen&#8217; are:</p>
<p>- aÃŸ (Imperfekt)<br />
- hat gegessen (Perfekt)<br />
- hatte gegessen (Plusquamperfekt)</p>
<p>and probably - as it&#8217;s German - about a 100 different forms and tenses more <img src='http://bethesignal.org/wp-content/plugins/tango-smilies/tango/face-wink.png' alt=';-)' class='wp-smiley' /> . </p>
<p>Anyway, I can&#8217;t imagine any case where the google translation would be right, since &#8216;Eat yourself&#8217; would translate to &#8216;Iss dich selbst&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jean-Christophe Berthon</title>
		<link>http://bethesignal.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-44</link>
		<dc:creator>Jean-Christophe Berthon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 15:52:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://perkypants.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-44</guid>
		<description>Well, the translation is incorrect. The original German statement was:
&quot;Die treibende - und vor allem finanzierende - Kraft hinter Ubuntu ist Mark Shuttleworth, der sich einen Namen als Weltraumtourist auf der ISS machte.&quot;

What you should know is that &quot;ISS&quot; (International Space Station) in lower case is &quot;iss&quot; which is the past form of the verb essen (to eat). Thus, the translation tool you have used, translated ISS to EAT!

A better translation (I am not German, so might not be the best):
&quot;The driving - and above all financing - force behind Ubuntu is Mark Shuttleworth, who became famous as a space-tourist in the ISS.&quot;

Jean-Christophe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, the translation is incorrect. The original German statement was:<br />
&#8220;Die treibende - und vor allem finanzierende - Kraft hinter Ubuntu ist Mark Shuttleworth, der sich einen Namen als Weltraumtourist auf der ISS machte.&#8221;</p>
<p>What you should know is that &#8220;ISS&#8221; (International Space Station) in lower case is &#8220;iss&#8221; which is the past form of the verb essen (to eat). Thus, the translation tool you have used, translated ISS to EAT!</p>
<p>A better translation (I am not German, so might not be the best):<br />
&#8220;The driving - and above all financing - force behind Ubuntu is Mark Shuttleworth, who became famous as a space-tourist in the ISS.&#8221;</p>
<p>Jean-Christophe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lukas</title>
		<link>http://bethesignal.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-43</link>
		<dc:creator>Lukas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 15:46:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://perkypants.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-43</guid>
		<description>What a funny translation!

A slightly more correct version of the above would be:

&quot;The driving - and above all financing - force behind Ubuntu is Mark Shuttleworth, who made himself a name as a space tourist on the ISS.&quot;

eat yourself ... muhahaha! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What a funny translation!</p>
<p>A slightly more correct version of the above would be:</p>
<p><span class="dquo">&#8220;</span>The driving - and above all financing - force behind Ubuntu is Mark Shuttleworth, who made himself a name as a space tourist on the ISS.&#8221;</p>
<p>eat yourself &#8230; muhahaha! <img src='http://bethesignal.org/wp-content/plugins/tango-smilies/tango/face-wink.png' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: textshell</title>
		<link>http://bethesignal.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-42</link>
		<dc:creator>textshell</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 15:37:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://perkypants.org/blog/2006/03/18/eat-yourself/#comment-42</guid>
		<description>never trust machine translations:
google seems to mistranslate &quot;&quot;&quot;der sich einen Namen als Weltraumtourist auf der ISS machte.&quot;&quot;&quot; to &quot;&quot;&quot;which a name as a space tourist on EAT YOURSELF made.â€&quot;&quot;

ISS is certainly something different than EAT YOURSELF ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>never trust machine translations:<br />
google seems to mistranslate &#8220;&#8221;&#8220;der sich einen Namen als Weltraumtourist auf der ISS machte.&#8221;&#8220;&#8221; to &#8220;&#8221;&#8220;which a name as a space tourist on EAT YOURSELF made.â€&#8221;&#8220;</p>
<p>ISS is certainly something different than EAT YOURSELF <img src='http://bethesignal.org/wp-content/plugins/tango-smilies/tango/face-wink.png' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
